赤西仁 a page 歌詞翻譯
17 Feb 2010 11:43 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
By the spate of posts you'd think KT has taken over my life, which is not strictly true because what's taken over my life is really boring clinics and the perpetual need to sleep. I keep having creepy dreams these days, like my bedroom would mysteriously restore itself after we rearranged the furniture, or people prescribing drugs to kill each other...................yes. But mostly they have been mundane but unhappy, which is a bit annoying because even though most of my dreams tend to contain homicidal themes be mildly unhappy, they're not usually mundane, and not usually of such high frequency ~~;
"Love Yourself" sold 35.4k copies, which is an improvement on their last few singles. As usual, it prompted more bickering between DBSK and KT fans ==;; It's starting to annoy me as much as the AO vs KO bickering.
本來很久前就想嘗試翻譯這首歌
純粹是想練習一下英翻中 倒不是因爲我很喜歡它
後來發懶就沒翻 而且想著人才那麽多 遲早會有人翻出來
不過最近看了一個中文版本
發現意思不太準確 所以又找出這首歌來試一下
翻譯前其實我覺得要說清楚幾件事
1:他喜歡在英文發音上饒舌,這首歌的節奏又很快,所以我個人覺得扒字的人大概也只是猜測了很多的歌詞
2:這首歌的英文水平要比love juice等遜色很多,有些地方不是語法不通就是不知所云
3:我想,作爲母語不是英文的人來翻這首歌,難度還是不小的。本來有人說這首歌很多俚語,我當時還覺得有點誇張,不過看到那個中文版本以後發現還真是有些地方可能不那麽容易理解。再加上前面所提到的語法問題,連母語是英文的人都看不太懂。
4:鑒于第二和第三條,我翻譯的版本也有很多地方是猜測,因爲真的…………有時不知道他想說什麽,沒有人會那麽用詞的感覺 @__@
5:上次在百度翻譯吧好心幫人解題結果被說英文水平很差而造成心理創傷,我提前聲明一下,赤西仁的英文不可能比我好。(巨雷,莫踩)
6:you = 你們或你,我覺得歌裏的you可能多數指“你們”。不過除非有特別指定是複數,我決定還是用“你”。
7:我是以這首歌是獻給他的粉絲為基點這麽翻譯的,雖然我覺得它好像還在暗示其他的事,不過……再次出於第二條,只能做到這種地步 Orz
A Page 一頁(或A頁……大概是雙關詞指自己是A,也含英文“開始新的一頁”的意思吧)
詞/曲:赤西仁
You and I You and I You and I
你和我 你和我 你和我
You and I You and I You and I
你和我 你和我 你和我
I got 2, 5 years to tell yall about 25 tears I cried and set aside for a bitch that lied
我有二、五年的時間 告訴你們 我專門為那個撒謊的賤人哭的25滴眼淚
Now I sit inside can't believe that i tried
現在我坐在裏面 難以相信我曾那麽地努力
But I'd let it all go just to know
不過我會全部放手 只要能知道
Did you really trust in me or was it just a show
你真的相信我了 還是僅僅作秀
Now the shows that I go get a little bit longer
現在我的演出持續的久了少許
And the motivation gets a little stronger
我的動力變得強了少許
So it's on her she dropped that ball
現在看她怎麽走 是她先犯的錯
In the summers when i fall
在我墮落的夏天(複數)
Cuz you made that call I keep moving on with my mind on the goal
因爲你那麽呼籲著 我盯準了目標繼續往前走
Nothing could a stopped this, my cups not full
沒有能讓我停下來的事情 我的杯子還未盛滿 (**大概指還沒有擁有想要擁有的一切吧)
Now it shows that you didn't all know
現在看來你們並不知道一切
When I had to let it go
我必須放棄的那刻
So you hear my heart fall
你聽到我的心垂落
Let us break it down
我們好好來分析吧 (**或“我們把它粉碎吧”……太穿越了 不知道指什麽 ~~;)
Easily you understand
很簡單地你懂了
Easily I had a plan
很簡單地我有計劃過
Even if you make me fall
就算你讓我墜落
Just know I'm gonna take a stand
只需知道我會堅持下去
You and I You and I You and I You and I You and I You and I
你和我 你和我…………
Pray for protection when i step on the stage
登上舞臺的我祈求被保佑
Let the lights of this life blast the pain away
讓這種生活的燈光驅散疼痛 (**我覺得是指舞臺上的燈)
And I know there's nothing that you could ever tell me it's true
我知道沒有你可以跟我說的話 真的
I had it all figured out and now I'm running it through
我想清楚了 現在開始行動了
Say moving dust starts to settle around
說被吹動的灰塵開始各處沉澱
Gave up a little life just to gain a little ground
犧牲了些許的時間 只是爲了博得些許的進步
How did I make it this far without your love in my life
生命中沒有你的愛 我是怎麽一直走到這裡的?
Carry me close to your heart
把我放在你的心中
I know it's hard
我知道很難
And nothing can compare when the feeling is there
沒有能跟‘有感覺’比較的事
You got a little something something like we can never have
你有點什麽 有點像我們不能擁有的
nothing frontin just to get up and go
沒有什麽特別的 站起來走吧 (**這句話超級不知所云的 ==;;;)
I'd do it all for you and I know you know
這一切都是為你做的 我知道你也知道
The sound that lingered in my ears was made by your tears
在我耳中回蕩的是你的眼淚的聲音
That told me that you love me wanna make it last
告訴我你愛著我 想讓它持續下去
But we only had what is done is bad
但我們只有被完成的事 是錯的 (**再次……不知所云 ==;;;)
Now I look to the sky just to cry
現在我望向天空 只是爲了哭泣
So forgive and let's live this life that i missed
寬恕我吧 這次要走我曾錯過的道路
Let's hit this live say hello with a fist
跳入這個生演出 握拳歡迎我吧
We wished we knew now we can't stop it
當時如果知道了該有多好 現在停止不了了
You didn't make it I just can't top it
你沒能兌現 我不能更勝一籌 (**didn't make it俚語還有兩种意思:1)沒能來到現場 2)沒能在演藝界拼出個名聲)
So I ask will you bless me please
所以我懇求你祝福我
Expanding my territories
擴大我的領域
North and south just hear his mouth
向北向南就聼他的嘴 (**如果不直翻真是太對不起這句莫名其妙的歌詞了 >_>;;)
The hands get weak and knees give out
手發軟 腿支撐不住
You and I You and I You and I You and I You and I You and I
你和我……………………………………………………
I got 2, 5 years to tell yall about 25 tears I cried and set aside for a bitch that lied
我有二、五年的時間 告訴你們 我專門為那個撒謊的賤人哭的25滴眼淚
Now I sit inside can't believe that I tried
現在我坐在裏面 難以相信我曾那麽地努力
But I'd let it all go just to know
不過我會全部放手 只要能知道
Did you really trust in me or was it just a show
你真的相信我了 還是僅僅作秀
Now the shows that I go get a little bit longer
現在我的演出持續的久了少許
And the motivation gets a little stronger
我的動力變得強了少許
怎麽說呢 我覺得這首歌很難得
不管他是以什麽心態(變態?)去寫了love juice和haha
至少我覺得這首歌是真心話
雖然部份細節會覺得“你到底想說啥啊”
不過大致的感覺
覺得是那麽久以來第一次向他的歌迷伸出手 第一次獻給歌迷的歌
雖然太倔強沒在歌中寫入“謝謝” 但大概就是這種意思吧
謝謝你們相信我 謝謝你們守護著我
也有難得的承諾
我會更努力的 我會走下去的
我現在不想評論我對他的看法
因爲我覺得如果有人看到這裡也大概是A飯
只是想說…………我希望你是真心的
希望你把你所說的動力也帶入團体活動中
希望你走回來
雖然這個希望不會很大
"Love Yourself" sold 35.4k copies, which is an improvement on their last few singles. As usual, it prompted more bickering between DBSK and KT fans ==;; It's starting to annoy me as much as the AO vs KO bickering.
本來很久前就想嘗試翻譯這首歌
純粹是想練習一下英翻中 倒不是因爲我很喜歡它
後來發懶就沒翻 而且想著人才那麽多 遲早會有人翻出來
不過最近看了一個中文版本
發現意思不太準確 所以又找出這首歌來試一下
翻譯前其實我覺得要說清楚幾件事
1:他喜歡在英文發音上饒舌,這首歌的節奏又很快,所以我個人覺得扒字的人大概也只是猜測了很多的歌詞
2:這首歌的英文水平要比love juice等遜色很多,有些地方不是語法不通就是不知所云
3:我想,作爲母語不是英文的人來翻這首歌,難度還是不小的。本來有人說這首歌很多俚語,我當時還覺得有點誇張,不過看到那個中文版本以後發現還真是有些地方可能不那麽容易理解。再加上前面所提到的語法問題,連母語是英文的人都看不太懂。
4:鑒于第二和第三條,我翻譯的版本也有很多地方是猜測,因爲真的…………有時不知道他想說什麽,沒有人會那麽用詞的感覺 @__@
5:上次在百度翻譯吧好心幫人解題結果被說英文水平很差而造成心理創傷,我提前聲明一下,赤西仁的英文不可能比我好。(巨雷,莫踩)
6:you = 你們或你,我覺得歌裏的you可能多數指“你們”。不過除非有特別指定是複數,我決定還是用“你”。
7:我是以這首歌是獻給他的粉絲為基點這麽翻譯的,雖然我覺得它好像還在暗示其他的事,不過……再次出於第二條,只能做到這種地步 Orz
A Page 一頁(或A頁……大概是雙關詞指自己是A,也含英文“開始新的一頁”的意思吧)
詞/曲:赤西仁
You and I You and I You and I
你和我 你和我 你和我
You and I You and I You and I
你和我 你和我 你和我
I got 2, 5 years to tell yall about 25 tears I cried and set aside for a bitch that lied
我有二、五年的時間 告訴你們 我專門為那個撒謊的賤人哭的25滴眼淚
Now I sit inside can't believe that i tried
現在我坐在裏面 難以相信我曾那麽地努力
But I'd let it all go just to know
不過我會全部放手 只要能知道
Did you really trust in me or was it just a show
你真的相信我了 還是僅僅作秀
Now the shows that I go get a little bit longer
現在我的演出持續的久了少許
And the motivation gets a little stronger
我的動力變得強了少許
So it's on her she dropped that ball
現在看她怎麽走 是她先犯的錯
In the summers when i fall
在我墮落的夏天(複數)
Cuz you made that call I keep moving on with my mind on the goal
因爲你那麽呼籲著 我盯準了目標繼續往前走
Nothing could a stopped this, my cups not full
沒有能讓我停下來的事情 我的杯子還未盛滿 (**大概指還沒有擁有想要擁有的一切吧)
Now it shows that you didn't all know
現在看來你們並不知道一切
When I had to let it go
我必須放棄的那刻
So you hear my heart fall
你聽到我的心垂落
Let us break it down
我們好好來分析吧 (**或“我們把它粉碎吧”……太穿越了 不知道指什麽 ~~;)
Easily you understand
很簡單地你懂了
Easily I had a plan
很簡單地我有計劃過
Even if you make me fall
就算你讓我墜落
Just know I'm gonna take a stand
只需知道我會堅持下去
You and I You and I You and I You and I You and I You and I
你和我 你和我…………
Pray for protection when i step on the stage
登上舞臺的我祈求被保佑
Let the lights of this life blast the pain away
讓這種生活的燈光驅散疼痛 (**我覺得是指舞臺上的燈)
And I know there's nothing that you could ever tell me it's true
我知道沒有你可以跟我說的話 真的
I had it all figured out and now I'm running it through
我想清楚了 現在開始行動了
Say moving dust starts to settle around
說被吹動的灰塵開始各處沉澱
Gave up a little life just to gain a little ground
犧牲了些許的時間 只是爲了博得些許的進步
How did I make it this far without your love in my life
生命中沒有你的愛 我是怎麽一直走到這裡的?
Carry me close to your heart
把我放在你的心中
I know it's hard
我知道很難
And nothing can compare when the feeling is there
沒有能跟‘有感覺’比較的事
You got a little something something like we can never have
你有點什麽 有點像我們不能擁有的
nothing frontin just to get up and go
沒有什麽特別的 站起來走吧 (**這句話超級不知所云的 ==;;;)
I'd do it all for you and I know you know
這一切都是為你做的 我知道你也知道
The sound that lingered in my ears was made by your tears
在我耳中回蕩的是你的眼淚的聲音
That told me that you love me wanna make it last
告訴我你愛著我 想讓它持續下去
But we only had what is done is bad
但我們只有被完成的事 是錯的 (**再次……不知所云 ==;;;)
Now I look to the sky just to cry
現在我望向天空 只是爲了哭泣
So forgive and let's live this life that i missed
寬恕我吧 這次要走我曾錯過的道路
Let's hit this live say hello with a fist
跳入這個生演出 握拳歡迎我吧
We wished we knew now we can't stop it
當時如果知道了該有多好 現在停止不了了
You didn't make it I just can't top it
你沒能兌現 我不能更勝一籌 (**didn't make it俚語還有兩种意思:1)沒能來到現場 2)沒能在演藝界拼出個名聲)
So I ask will you bless me please
所以我懇求你祝福我
Expanding my territories
擴大我的領域
North and south just hear his mouth
向北向南就聼他的嘴 (**如果不直翻真是太對不起這句莫名其妙的歌詞了 >_>;;)
The hands get weak and knees give out
手發軟 腿支撐不住
You and I You and I You and I You and I You and I You and I
你和我……………………………………………………
I got 2, 5 years to tell yall about 25 tears I cried and set aside for a bitch that lied
我有二、五年的時間 告訴你們 我專門為那個撒謊的賤人哭的25滴眼淚
Now I sit inside can't believe that I tried
現在我坐在裏面 難以相信我曾那麽地努力
But I'd let it all go just to know
不過我會全部放手 只要能知道
Did you really trust in me or was it just a show
你真的相信我了 還是僅僅作秀
Now the shows that I go get a little bit longer
現在我的演出持續的久了少許
And the motivation gets a little stronger
我的動力變得強了少許
怎麽說呢 我覺得這首歌很難得
不管他是以什麽心態(變態?)去寫了love juice和haha
至少我覺得這首歌是真心話
雖然部份細節會覺得“你到底想說啥啊”
不過大致的感覺
覺得是那麽久以來第一次向他的歌迷伸出手 第一次獻給歌迷的歌
雖然太倔強沒在歌中寫入“謝謝” 但大概就是這種意思吧
謝謝你們相信我 謝謝你們守護著我
也有難得的承諾
我會更努力的 我會走下去的
我現在不想評論我對他的看法
因爲我覺得如果有人看到這裡也大概是A飯
只是想說…………我希望你是真心的
希望你把你所說的動力也帶入團体活動中
希望你走回來
雖然這個希望不會很大